Ga tau kenapa,,
Kog kecantol banget ama ni lagu
b( ̄ε  ̄)d
Dengerin berkali-kali pun kaga bosen
Sedih banget,,
DELUHI,,
(TーT)
Kenapa musti disband segala,,?
Entah apa yang ada didalam pikiran Aggy,,
Cuma dia yang tahu....
" Hoshi no Nai Yoru ni", DELUHI | English translation |
Artist : Deluhi
Lyric & music : Leda
Album : Yggdalive
Ano goro no futari wa shin da n da yo donna ni omotte mo
---The two of us from that time are dead, no matter how much we think back
Mou kaerenai kaerarenai koto dakeredo nando mo ...
---We can no longer return, though it’s something that can’t be changed, so many times…
Saezuru kaze mo kaoru komorebi mo subete wa ano
---The warbling wind, the fragrant sunshine streaming through the trees
Nichi kara irozuke kidashita
---Since that day they’ve all changed colors
Ikudo to kisetsu kanji rareruyo
---I’ve been able to feel the seasons so many times
Tada sou na anata ga inai
---But you’re not by my side
Soshite boku wa mata aruki dasu
---And once again I walk
Sou anata no owari wo se ni
---That’s right, because with your end in the background
Chiisa na negai zutto oboeteirukara
---I’ll always remember that small wish
Egao de iru kara
---I’ll have a smile on my face
Todoke futari wo tsunagu hoshi no nai yoru ni
---So please reach on this starless night that connects the two of us
Atarimae no hibi ga arifureta yorokobi ga kagayaite miete
---The familiar happiness of those ordinary days seems to shine
Mou modorenai modorarenai koto dakeredo nando mo ...
---But we can no longer go back, though it’s something that can’t be undone, so many times…
Ima furetai mou ichido furetai
---Now I want to touch you, I want to touch you one more time
Shizuka ni me wo tojita mama no
---Cause your cold cheeks, your slim body
Tsumetai hoo ga yaseta karada ga konna ni mo kanashii hodo utsukushii kara
---I see with my eyes closed quietly is so beautiful it just breaks my heart
Soshite boku wa mata aruki dasu
---And once again I walk
Sou anata no owari wo se ni
---That’s right, because with your end in the background
Anata to no omoide sukoshi koko ni oiteiku kara wasurenai you ni
---I’ll place a few of my memories with you here, so that I won’t forget
I’ll always love you…
I’ll always love you…
Ikiru to iu koto wa ushinau to iu koto anata mo boku mo
---To live is to lose, both you and I
Ikiru to iu koto wa ushinau to iu koto dakara saigo ni tsutaetai
---To live is to lose, so in the end I want to tell you
Anata to tomo ni ikirete yokatta aa
---I’m happy I was able to live alongside you
Tashika na akashi no naka de
---Amidst certain proof
Sono koe to yawara kana egao to yobi au koto
---That voice and gentle smile and calling out to each other
Mou dekinai keredo
---Eventhough we can’t do that anymore
Soshite boku wa mata aruki dasu
---And once again I walk
Sou anata no owari wo se ni
---That’s right, because with your end in the background
Chiisa na negai zutto oboete iru kara
---I’ll always remember that small wish
Egao de iru kara
---I’ll have a smile on my face
Todoke futari wo tsunagu hoshi no nai yoru ni
---So please reach on this starless night that connects the two of us
" Hoshi no Nai Yoru ni", DELUHI | Indonesian translation |
Artist : Deluhi
Lyric & music : Leda
Album : Yggdalive
Ano goro no futari wa shin da n da yo donna ni omotte mo
---Kita berdua sudah mati sejak waktu itu,tidak perduli bagaimana kita bisa berpikir kembali
Mou kaerenai kaerarenai koto dakeredo nando mo ...
---Kita tidak bisa kembali lagi,hal yang tidak dapat dikembalikan...So many times
Saezuru kaze mo kaoru komorebi mo subete wa ano
---Hembusan angin,sinar matahari yang harum diantara pepohonan
Nichi kara irozuke kidashita
---Sejak hari itu semua telah berubah warna
Ikudo to kisetsu kanji rareruyo
---Aku bisa merasakan begitu banyak musim
Tada sou na anata ga inai
---Tapi kau tidak ada di sisiku
Soshite boku wa mata aruki dasu
---Dan sekali lagi aku berjalan lurus
Sou anata no owari wo se ni
---Karena dengan akhirmu dalam latar belakangku
Chiisa na negai zutto oboeteirukara
---Aku akan selalu ingat permintaan kecil itu
Egao de iru kara
---Karena ada wajah yang tersenyum
Todoke futari wo tsunagu hoshi no nai yoru ni
---Jadi sampaikanlah pada malam tanpa bintang ini untuk mengikat kami berdua
Atarimae no hibi ga arifureta yorokobi ga kagayaite miete
---Hari-hari yang biasa kebahagiaan yang biasa tampak bersinar
Mou modorenai modorarenai koto dakeredo nando mo ...
---Kita tidak bisa kembali lagi hal yang tidak bisa dikembalikan...So many time
Ima furetai mou ichido furetai
---Sekarang aku ingin menyentuhmu, sekali lagi menyentuhmu
Shizuka ni me wo tojita mama no
---Sunyi...aku bisa melihatmu dengan mata tertutup
Tsumetai hoo ga yaseta karada ga konna ni mo kanashii hodo utsukushii kara
---Sentuhan tubuhmu yang ramping begitu indah hanya akan membuatku pilu
Soshite boku wa mata aruki dasu
---Dan sekali lagi aku berjalan lurus
Sou anata no owari wo se ni
---Karena dengan akhirmu dalam latar belakangku
Anata to no omoide sukoshi koko ni oiteiku kara wasurenai you ni
---Aku akan menempatkan sedikit kenanganku denganmu disini hingga aku tak akan pernah melupakannya
I’ll always love you…
I’ll always love you…
Ikiru to iu koto wa ushinau to iu koto anata mo boku mo
---Hidup adalah untuk mati, baik kamu maupun aku
Ikiru to iu koto wa ushinau to iu koto dakara saigo ni tsutaetai
---Hidup adalah untuk mati, jadi di akhir nanti ingin ku sampaikan padamu
Anata to tomo ni ikirete yokatta aa
---Aku bersyukur bisa hidup bersamamu
Tashika na akashi no naka de
---Dalam bukti yang pasti
Sono koe to yawara kana egao to yobi au koto
---Suara dan wajah yang tersenyum lembut itu saling memanggil satu sama lain
Mou dekinai keredo
---Meski tak dapat kembali lagi
Soshite boku wa mata aruki dasu
---Dan sekali lagi aku berjalan lurus
Sou anata no owari wo se ni
---Karena dengan akhirmu dalam latar belakangku
Chiisa na negai zutto oboete iru kara
---Aku akan selalu ingat permintaan kecil itu
Egao de iru kara
---Karena ada wajah yang tersenyum
Todoke futari wo tsunagu hoshi no nai yoru ni
---Jadi sampaikanlah pada malam tanpa bintang ini untuk mengikat kami berdua
-=<>=-=<>=-=<>=-=<>=-=<>=-
Translate :
English by shellauruha.blogspot.com
Indonesian by gazerukira.blogspot.com
Source vid kill here
LEAVE A COMMENT