DELUHI | " Ivory and Irony " |

Nemu lagi nih lagu dari band kesayangan yang "kebetulan aja" sama dengan nama akun fb-ku (ivory-nya doank...)
However,,
Lagunya ear catching kog
Siapapun pasti setuju (⌒▽⌒)



DELUHI " Ivory and Irony " | English translation |


Lyrics : Leda
Arranged : DELUHI
Single : MAHADEVA
Year : 2008




Ano koro to sukoshi mo kawaranai hohoemi ga
--- Your smile that hasn’t changed even the slightest since those times

Amari ni mo sugite ita tsuki hi wo umetanda
--- makes up for the too many days and months that have passed,

Saegiru tame no kyori ha yagate jiseki ni natte
--- Before long the distance meant to hinder became self-condemnation,

Migatta na kono te ha ima kimi ni sotto fureta
--- Now these selfish hands are softly touched by you,

"Taisetsu" to kizuita kimi no kioku ha modoranai
--- I can’t recover my memories of you that I realized were “precious”

Doredake negatte ite mo
--- no matter how much I wish

Kimi ga ai shita Ivory surechigau kokoro ni Irony
--- The Ivory you loved, the Irony of our hearts just missing one another,

Tsuioku to aimai na Ivory kuuhaku ha meikaku Irony
--- Reminiscence and unclear Ivory, the emptiness is a clear Irony

Tell me the answer...
--- Tell me the answer…

Toikaketa fukai kiri ni tsutsumareta kimi no kako ni
--- I asked about your past shrouded in dense fog,

Todokanai kotoba ga donna ni muryoku ka wo oshiete kureta
--- you taught me how powerless my words that didn’t reach were,

A vain hope. Can't I feel you?
--- A vain hope. Can’t I feel you?

My hands are searching for your lost memory.
--- My hands are searching for your lost memory.

Oboeteiru to sou itte yo
--- Say that you remember!

Te wo nobashi sono kusari wo hazuseru nara
--- I thought if I could reach out my hands and remove those chains

Mirai na do sutete mo ii to omotta
--- I wouldn’t mind throwing away the future,

Kimi ga ai shita Ivory surechigau kokoro ni Irony
--- The Ivory you loved, the Irony of our hearts just missing one another,

Tsuioku to aimai na Ivory kuuhaku ha meikaku Irony
--- Reminiscence and unclear Ivory, the emptiness is a clear Irony

Tell me the answer...
--- Tell me the answer…

Suki to ka kiraitte kotoba ja
--- There are feelings that can’t be expressed

Tsutaerarenai omoi ga aru
--- with words like love and hate,

Sonna koto shittara kikitaku naru
--- Knowing such things makes me want to ask,

Mou ichido namae wo yonde yo
--- Call my name one more time!

"Taisetsu" to kizuita kimi no kioku ha modoranai
--- I can’t recover my memories of you that I realized were “precious”

Doredake negatte ite mo
--- no matter how much I wish

Kimi ga ai shita Ivory surechigau kokoro ni Irony
--- The Ivory you loved, the Irony of our hearts just missing one another,

Tsuioku to aimai na Ivory kuuhaku ha meikaku Irony
--- Reminiscence and unclear Ivory, the emptiness is a clear Irony

Tell me the answer...
--- Tell me the answer…

Ivory and Irony...
--- Ivory and Irony…




DELUHI " Ivory and Irony " | Indonesian translation |


Lyrics : Leda
Arranged : DELUHI
Single : MAHADEVA
Year : 2008




Ano koro to, sukoshi mo kawaranai hohoemi ga
---waktu itu, sedikitpun senyummu tak ada yang berubah

Amari ni mo sugite ita tsuki hi o umetanda
---meski banyak mengubur hari hari dan bulan yang telah terlewat

Saegiru tame no kyori ha yagate jiseki ni natte
---demi memotong jarak yang hampir menjadi hukuman diri sendiri

Migatta na kono te wa ima, kimi ni sotto fureta
---tangan egois ini sekarang perlahan telah tersentuh olehmu

*Taisetsu to kizuita kimi no kioku ha
---yang berharga mengawasi kenanganmu

Modorenai doredake negatte itemo~
---meski berharap, tetap tak bisa kembali

(Kimi ga aishita ivory, surechigau kokoro ni Irony)
---gading kau cintai, ironi dalam hati kehilangan satu sama lain

(Tsuioku to aimai na Ivory, Kuuhaku ha meikaku Irony)
---kenang-kenangan kesamaran gading, kekosongan adalah ironi yang jelas

Tell me the answer... Ivory and Irony
---beritahu aku jawaban... Gading dan ironi

Toikaketa fukai kiri ni tsutsumareta kimi no kako ni
---aku bertanya masa lalumu yang diselimuti kabut tebal

Todokanai, kotoba ga donna ni muryoku ka o oshiete kureta
---tak terjangkau, kata-kata bila kau memberitahuku ketidak berdayaan

A vain hope, can't i feel you?
---sebuah harapan yang sia-sia, bisakah aku merasakanmu?

My hands are searching for your lost memory
---tanganku mencari memorimu yang hilang

Oboeteiru to sou itte yo..
---jadi katakanlah bahwa kau ingat!

Te o nobashi sono kusari o hazuseru nara
---aku mengulurkan tangan, jika melepaskan rantai ini

Mirai na do sutete mo ii to omotta..
---aku pikir tak apa meski membuang masa depan

(Kimi ga aishita ivory, surechigau kokoro ni irony)
---gading kau cintai, ironi dalam hati kehilangan satu sama lain

(Tsuioku to aimai na ivory, kuuhaku ha meikaku irony)
---kenang kenangan kesamaran gading, kekosongan adalah ironi yang jelas

Suki to ka kiraitte kotoba ja, tsutaerarenai omoi ga aru
---seperti kata kata suka dan benci, ada perasaan yang tak bisa diungkapkan

Sono koto shittara kikitaku naru, mou ichido namae o yonde yo.. (back to *)
---hal itu membuatku ingin tau, sekali lagi panggil namaku!



-=<>=-=<>=-=<>=-=<>=-=<>=-

Translate :
English by jpopasia.com
Indonesian by http://gazerukira.blogspot.com/










































Lha? Watta.. ?? ( ̄□ ̄)
Kaga ada sangkut pautnya siy,,
Tapi entah kenapa pengen aja nyungsepin (nyangkutin.red) disini ==d

Map

Link